以下內容汲及非賽馬部份,部份牽涉政治內客,請各位小心閱讀……

Source: Unknown
在上個月,台灣網誌「人助旅行」發表了一篇文章《先別管國際觀了,你有聽過CQ文化智商嗎?》,指台灣人國際觀感不足。這5點我非常認同,因為在不少台灣人的眼中,只有「中國」(中華人民共和國)、日本、美國及南韓這四個國家,而新聞所播的國際新聞也嚴重不足。
換著是香港賽馬媒介,也是一樣!報紙幾乎只有本地報份,縱使有海外賽事也著墨不多,願意用實用寫海外轉播賽的報章並非每份皆是。除了三大報,印象中也只有星島敢願意這樣做,當然有其他報章也批評本來的專欄寫海外賽事,例如新報的林沖、蘋果日報的羅賓、梁浩賢也具備此技能。
如果「人助旅行」所說的7.459%,我相信香港賽馬媒體的加起上來的數量必比7.459%這個數字為少。第一,海外賽馬新聞專欄不像,像東方日報蔡俊佳每星期半版專欄已經很足夠,但相對而言這實在太少。為何,沒有隔天報導。報導新聞如「舊聞」。
當然,你可以說因為互聯網的影響,不需要這樣做。事實上錯了,如果讓其放在重要的位置,也許會更多機會,從而知得更多。並非因為一宗事件,要重覆重覆又重覆(因為很重要,所以要說三次),換著我已經看膩了。而且我相信大部份賽馬媒體都掌握了不少資訊,但是都一一收起來。
我現在出一些與香港有關係的相關的題目,你只需要向我說懂答多少條,不要以留言告訴答案。部份答案在本誌也可以找到。
1.你知道告東尼容串歐洲期間效力哪位主帥?
2.你知道「靚蝦王」2000年為何不能角逐一哩冠軍賽(注意不是冠軍一哩賽)?
3.試描述歐洲種王「天文學家」(Galileo)與香港的關係。
4.哪場香港賽事曾被育馬者盃委員會成為指定資格賽事?
5.香港有沒有代表「贏出」凱旋門大賽?
縱使留意海外賽馬,有很有可能資訊「單一化」,其實從讀者的留言可以看得出,例如看慣日本賽馬的朋友,覺得歐洲賽馬的馬房戰術不外如是。如果看歐洲賽馬的朋友,又會反指日本賽馬系統不變通。不過因為外文資訊怕了閱讀,例如這裡99%的讀者是未學語日語,如果我突破有一天改只用平假名顯示馬名的話,恐怕大家無所適從,但是也請你鼓起勇氣用Google翻譯碰手氣!
這幾點,難道你不認同嗎?認同的話,由今天開始多看點賽馬新聞,不只本誌,說真可以的話不用找我,因為99%的消息都是二手,直接到一手來源網站發掘最新消息。改變起來也許需要一點時間,但一定等待得到。